Heinz Erhardt, an old german comedian (yes, there are some), did once a play that only consists of words with the letter “G” (“Gerade Gewürzgurken gegessen.“). Well, german humour nowadays is still so sedate, a play like that would never have started this way:
In english: “Just fucked well. fboes shags excellently. Sadly I didn’t come. But I got used to that. Greetings and kisses.”
These are 5 sentences and what is unusually in german: Although they are very short they tell different things.
So there’s Tiffy and she has a sexual relationship to fboes, who is quite good in bed according to her. Good for her, good for him. This time she didn’t come. And she’s used to that. Used to what? That fboes doesn’t care about her in bed? That she’s not coming with him? That sex ends abruptly so that both have to carry on talking about what happend in twitter? Ouuuuhh.
fboes doesn’t seem to be much of a talker. He’s not talking about Tiffy or even to Tiffy on twitter, although he’s her only contact on twitter (One day I’m going to find out what this only-having-one-person-to-follow-thing is all about).
But Tiffy seems to be happy with the situation. Good. I guess.
